На каком языке говорят в тайланде. Тайский язык. Зачем он нужен в Таиланде и как его изучать Какой язык в тайланде

Нужно ли знать тайский язык для комфортного проживания в Таиланде? Ответить на этот вопрос достаточно сложно и вообще тема языка достаточно интересная. Тысячи разных иностранцев годами живут в Таиланде, некоторые из них даже работают в тайских компаниях, кто-то делает свой собственный бизнес, да вот только считанные единицы из них могут похвастаться своими знаниями и сказать что-то более сложное, чем просто: “привет, как дела?”, “сколько стоит?”, “ты красивая!” и т.д. В чём же всё-таки дело и действительно ли тайский язык настолько важен для про комфортного проживания в Таиланде? Давайте разбираться вместе.

Взято с сайта: campus.campus-star.com


Почему 99.99% экспатов не говорит по-тайски?

Трудности, или даже страх перед изучением тайского языка вызваны некоторыми моментами, во-первых, этот язык тоновый, непривычная система письменности и грамматика, совершенно другой синтаксис (построение предложений), и просто генетический страх перед азиатскими языками, как перед чем-то абсолютно непостижимым. Эти причины, по моему мнению, и являются самым большим препятствием на пути изучения тайского языка. Хотя, как показывает опыт обучения в школах тайского языка в Бангкоке, тональность в языке не является настолько сложным препятствием, потому что почти все ученики, с которыми я учился, за редким исключением, быстро привыкали к тональности, и возраст тоже не являлся проблемой. Во-вторых, в туристических местах, таких как Паттайя, Пхукет, Самуй, где живёт большинство экспатов, практически весь обслуживающий персонал, который работает с иностранцами, может внятно изъясняться на английском, а иногда даже и на русском языке. В Бангкоке ситуация с английским языком у местных жителей тоже достаточно благоприятная, если эти районы как-то контактируют с иностранцами, да и студенты с каждым годом лучше и лучше знают английский. В-третьих, даже если это было не туристическое место, и в тех редких случаях, когда требовалось как-то коммуницировать с местным населением: купить мотоцикл, арендовать комнату, и многое другое, то всегда можно было объясниться “на пальцах” или всегда рядом можно было найти человека, который мог помочь нам решить языковую проблему. Например, если мне надо было куда-то доехать в Бангкоке на общественном транспорте, то я мог спросить у студентов на остановке, и обязательно находился кто-нибудь, кто говорил бы по-английски.

Также последние несколько лет почти у всех есть смартфоны, и там есть гугл переводчик. Пусть даже электронный переводчик не очень хорошо переводит азиатские языки, но для общего понимания вполне годится, поэтому это добавило ещё несколько баллов в неизучение языка. Если иностранец работает в тайской конторе, то, скорее всего, он очень высококлассный специалист, раз тайские начальники решили его взять, ведь оформление на работу иностранца требует определённых усилий, значит эта контора делает что-то серьёзное и международное, поэтому, там почти все тайцы будут буду говорить по-английски. Как Вы видите, для обыкновенной простой жизни экспата, пусть даже и работающего в Таиланде, знание тайского языка не требуется, да ещё если сюда добавить обыкновенную человеческую лень, то мы и видим, почему люди, живя в Таиланде многие годы, не могут говорить по-тайски.

Но, если Вы всё-таки хотите жить в Таиланде интересно и использовать выпавший Вам шанс по полной, то учить тайский язык надо. В самом начала обучения обнаруживается, что будет очень полезным умение читать вывески на улицах, маршруты автобусов, объявления, меню в кафе и ресторанах, и, наверняка, ещё можно вспомнить другие ситуации. Хотя, по поводу вывесок и объявлений я бы поспорил, потому что во многих местах входной билет для местных стоит не несколько, и иногда в десять и более раз дешевле, чем для иностранцев, и прочитав эту вывеску, начинаешь грустить.
В процессе изучения языка обнаруживается, что с первых же осмысленных фраз Таиланд открывается для вас с новых сторон. Люди начинают лучше к вам относиться и прислушиваются, появляется огромное количество новых знакомых. После первых же фраз, сказанных по-тайски, да если ещё и тайцы вас поймут, ворота и стены, которые были между Вами и Таиландом “взрываются”, и вы начинаете по-настоящему жить в Таиланде, чувствовать его повседневную жизнь на вкус. С языком действительно чувствуете себя увереннее. Знание тайского языка иногда открывает для вас новые знакомства. Вы лучше начинаете понимать тайскую культуру, ведь язык и есть отображение культуры народа, и вы добавите ещё один новый язык к себе в копилку. Кроме всего этого, на время обучения можно сделать студенческую визу и решить проблему нахождения в стране.

В дополнение к вышесказанному я могу написать немного и своего опыта. В России тайский язык изучают крайне мало. На “востфаке” в Санкт-Петербурге может быть меньше пяти человек со всего потока, которые изучают этот интересный язык. Если Вы освоите тайский, да ещё и сделаете этот в Таиланде, то появляется ещё одно полезное свойство, которое всегда вас выручит и прокормит. Мне приходилось в Санкт-Петербурге несколько раз сопровождать группы тайцев, и даже что-то заработал на этом, потому что людей говорящих по-тайски в России очень мало! Так что, поднатужтесь, товарищи, и поучите этот чудесный язык.

Изучение тайского языка в России и в странах СНГ

Я не знаю как обстоит дело с изучением тайского языка в Европе, в Австралии, или в Америках, но в странах СНГ дело обстоит плохо, почти никак. В России с этим немного получше. Есть несколько университетов, где имеются специальные кафедры: ИСАА, МГИМО, СПбГУ, Нижегородский университет, и, наверное, ещё ДВФУ. Но там будет очень долгое обучение, всё-таки это университеты, и кроме языка надо будет учить ещё множество других предметов. Поэтому, при университетах есть просто языковые курсы в Москве, в Санкт-Петербурге и в Нижнем Новгороде (Центра тайского языка и культуры ), а про другие регионы я не интересовался, думаю, что при ДВФУ тоже должны быть курсы. На курсах уже интереснее и интенсивнее, и тайцы преподают. Также есть отдельные частные преподаватели не тайцы в разных города России, и возможно, их уровень подготовки адекватный, но у меня нет среди них друзей, поэтому про этот сегмент преподавания ничего сказать не могу. Ищите и обретёте! В контакте есть пару групп про тайский язык: Ruthai очень интересная группа, Тайский язык не очень активная группа, но есть много рекламы частных преподавателей не тайцев, и центр тайского языка и культуры в Нижнем Новгороде, тоже не очень активная группа, но они планируют опять начать преподавать с сентября 2018 года.

Выводы. Если вы собираетесь изучать тайский язык в России, то в университетах это будет очень углублённо и долго, этот вариант для тех, кто хочет связаться с Таиландом всерьёз. На языковых курсах при университете можно неплохо изучать язык, потому что те же преподаватели с университета, но это всё равно не очень интенсивно, да и надо жить в тех городах, где ест преподаватели тайцы. С частными русскими преподавателями – как повезёт, если получится найти хорошего. Варианты с языковыми курсами и с частными преподавателями (тайцы и не тайцы) для тех, кто хочет подтянуть язык более интенсивно, чтобы, например, переехать в Таиланд, и для этого вначале нужна начальная языковая база, а также кому просто нравится изучать язык. По опыту знакомых могу сказать, что даже изучая тайский в России на курсах, у некоторых людей имелся значительных прогресс.

Школы тайского языка в Бангкоке

Школы тайского языка делятся на два основных типа: те, которые действительно интенсивно учат тайскому языку и те, которые, прикрываясь вывеской “Школа тайского языка”, просто делают студентам визы, и раза два в неделю по часу-два якобы учат тайскому языку.

Там, где действительно учат

1) RTL School
www.rtlschool.com
На сегодняшний день это лучшая школа для изучения тайского языка! Отличная методика, преподаватели, налаженная программа. Можно учиться всем, потому что знание английского языка не требуется совсем. Подробнее про методику читайте ниже.

В 2012 году 2/3 учителей из UTL School отделились и основали эту школу. Методика и оплата ничем не отличается от UTL. Да и расположены эти школы не так далеко друг от друга. Но, в новой RTL немного больше свежести, т.к. учителя стараются изо всех сил, ведь школа новая. Кроме того, не так много учеников в классе. Поэтому, начинать учиться тайскому языку надо именно в этой школе, а уже для некоторых более продвинутых модулей можно идти в UTL School.
Есть утренние, дневные и вечерние классы. Отлично подготавливают к гос. экзаменам, а также утвердили свой сертификат на знание тайского языка.
Школа поможет сделать студенческую визу, и даже могут отправить документы для получения визы в вашу страну. То есть вы переводите международным банковским переводом им деньги за обучение (карточкой расплатиться на апрель 2018 года было нельзя), школа вам через DHL высылает документы и вы спокойно получаете визу в своей стране. И приезжаете в Таиланд уже с готовой визой.
По всем показателям школа RTL сейчас лучшая!

2) UTL School
www.utl-school.com
Легендарная школа и самая первая школа в Бангкоке, которая действительно хорошо обучала тайскому языку, отличная методика, хорошие преподаватели, налаженная программа. Можно учиться всем, потому что знание английского языка не требуется совсем. Подробнее про методику читайте ниже.
Но, к сожалению, школа немного "зачахла", потому что стали приходить толпами корейцы (менеджеры на заводах, миссионеры и т.д.), и школа полностью переключилась на них, тем самым почти потеряв интернациональность. Но это не означает, что в школе совсем плохо стали преподавать. Школа до сих пор очень хорошая и некоторые хорошие учителя там остались, поэтому я её тоже рекомендую.
Как раз в это время, несколько лет назад, большая часть учителей отделилась и основала школу RTL.
Обучение состоит из месячных модулей. Начинать можно в любой месяц, календарь смотрите на сайте. Расписание идеально подходит для работающих людей, потому что все модули начинаются одновременно в один день. Если вы не располагаете свободным временем на несколько месяцев подряд, то вы можете отучиться месяц-два, потом сделать перерыв, и начать со следующего модуля через несколько месяцев.
Стоимость 8000 бат в месяц дневные группы, а вечерние уже подешевле. Частные занятия около 500 бат в час, но надо заранее договариваться с преподавателем.
Виза: есть возможность сделать NON-ED визу, если оплачено обучение за несколько месяцев. Уточнять надо непосредственно в школе, прийти самому, или позвонить. По почте могут слишком долго отвечать.

3) Курсы в университетах Thammasat и Ramkhamheng в Бангкоке. В этих университетах есть курсы тайского языка. Да, там профессиональные преподаватели, которые говорят по-английски, да там хорошая система, но это академические курсы, и разговорных результатов там надо будет ждать очень долго. Поэтому не очень рекомендую.

4) Чиангмайский университет. Единственное место за пределами Бангкока, где хорошее преподавание тайского языка. Но, опять же, это университет, то есть долго и слишком углублённо.

Итак, если учить тайский язык, или любой другой иностранный язык, то только в Бангкоке. Единственное исключение - Чианг Май, но это университетские курсы, поэтому будет слишком долго и не так эффективно. В других местах Таиланда хорошие школы тайского языка не обнаружены!

Чтобы долго не описывать методику школы RTL и UTL, я просто приведу рассказ (с некоторыми сокращениями) Александра Машинцева , этот же рассказ полностью подходит и для RTL School. Текст взят с форума allplanet.ru .

“Среди огромного количества языковых школ Таиланда школа тайского языка UTL (Unity Thai Language School) занимает одно из лидирующих мест. Ежедневные занятия и постоянное общение в тайской среде не дают студентам забыть выученный материал. <…>
Этот же текст в полной мере применим и к RTL (Rak Thai Language School).
На первых курсах или модулях, как они тут называются, формируются группы по 8 человек. Большинство модулей длится по одному календарному месяцу, в течение которого проводятся по два небольших экзамена. По результатам этих контрольных тестов студенту даются рекомендации либо переходить на следующий модуль, либо остаться «на второй год», повторить плохо усвоенный. <…>
В первые четыре месяца обучения преподаватели ставят правильную фонетику разговорной речи, студенты начинают говорить на нормальном тайском языке на общие, повседневные темы. Большинство граждан полагает, что UTL – обычная языковая школа, мало чем отличающаяся от курсов иностранных языков. <…> В действительности же, это школа не только тайского языка, а скорее школа тайской жизни. Первые же прочитанные тексты рассказывают о тайских традициях, мифологии, выдающихся людях в истории Таиланда, закладывают основы знаний буддизма, системы образования и отвечают на многие вопросы, которые задают иностранцы, приезжающее в королевство. Через полгода студенты, уже знакомые с разговорной и книжной лексикой и основами тайской истории, культуры и традиций, начинают изучать специальные модули, в которых они узнают о ценностях и приоритетах жителей страны, об отношениях в семье, брачных ритуалах, праздниках, отношениях с соседями и сослуживцами в различных социальных группах, роли учителей, наставников и монахов в жизни тайцев, о поведенческих нормах в тайском обществе, о жаргонизмах и идиомах, об организации здравоохранения и традиционных методах лечения болезней, о внутренних проблемах людей и общества и социальной адаптации, об интересах тайцев разных возрастов и групп, об организации жилья и законах иерархии предметов и людей, о различных социальных структурах и субординации, о системе образования, о символах государственности.
После этого «обязательные» модули заканчиваются и начинаются дополнительные, продвинутые: “Cоциальные проблемы”, “Праздники”, “Мифология и сказки”, “Чтение газет”, “Буддизм”, “История и Культура” и т.д. <…>
Школа UTL дает прекрасную возможность подготовиться к экзаменам по языку в Министерстве образования (три месяца спец. подготовки после как минимум окончания обязательного курса). Полученный там диплом открывает большие возможности, например, по трудоустройству в Таиланде или дальнейшему обучению.
Все преподавание с самого первого дня ведется только на тайском языке. Нет необходимости знать английский язык, так как он не используется в школе. Не рекомендуется использовать словари и пользоваться готовым переводом слов. Что-то непонятно? Спроси! Тебе всеми доступными методами объяснят значение. Надо будет станцевать при объяснении – станцуют. Но только никаких прямых переводов на английский или любой другой язык. Для этого есть веская причина – очень многие тайские слова не имеют точных аналогов в европейских языках, значение этих слов надо прочувствовать самому в определенном количестве ситуаций, тогда и придет их истинное значение. А словари зачастую дают лишь часть значения слова или вовсе ошибочный перевод.
Методика преподавания построена по принципу «от простого - к сложному», информация не сваливается в одну большую кучу, откуда ее будет трудно извлечь, а тщательно систематизируется и повторяется в том порядке, в каком ее легче всего будет удержать в голове.
На мой взгляд, такое образование – лучшее вложение и самое продуктивное использование времени, если вы собрались всерьез и надолго связать свою жизнь с королевством Таиланд. Это лучший капитал, который можно приобрести, можно приумножить, который всегда можно использовать, но никогда невозможно потратить”.
Итак, как вы поняли, в таких школах надо именно учиться. Пропускать занятия не рекомендуется, т.к навёрстывать упущенное очень трудно. Зато и результаты не заставят себя долго ждать”.

Я сам проучился в школе UTL и RTL достаточно долго и могу подтвердить, что это отличная методика, лучшие педагоги и хорошие школьные друзья в лице учителей и учеников, с которыми вы будете общаться ещё очень долго.

Сколько времени требуется на изучения языка

Тайский язык есть смысл изучать, если вы учите его интенсивно, то есть 5 раз в неделю, по 3 часа в классе + домашнее задание, и если у вас есть регулярно хотя бы по месяцу-два свободного времени. Если кто-то вам говорит: “Я уже много лет живу в ЮВА и знаю тайский язык, выучил его сам (выучил, общаясь с местными; немного походил в школу, чтобы подтянуть тона; жил с тайкой/тайцем)!”.

Не верьте этим людям! Это всё ЛПП

Тайка или таец, с которыми живут, в большинстве случаев, не помогут выучить тайский язык, потому что не в понятиях тайцев указывать на чужие ошибки и терять лицо. А если даже и встретили вы исключительного тайца (тайку), который может указать вам на ваши языковые ошибки, и постарается помочь их исправить, то всё равно это не сравнится с профессиональным преподавателем. Исключения бывают, но очень редко.
Вот именно слово “знаю” и выдаёт лжеца. “Знать” язык, в понимании многих изучающих языки людей, означает, например, прочитать любую статью в газете на данном языке, и тут же её обсудить с носителем. Предложите такому “знающему” это сделать, и увидите, что ничего он и не знает. Есть конечно некоторые индивиды, которые действительно идеально выучивают язык самостоятельно или по некоторым книжкам, они гении, но они исключение, а не статистика, и их количество настолько мало, что ими можно пренебречь, мы же будем говорить про 99.99%. Без нудной зубрёжки не обойтись, без занятий в классе тоже никак, без хорошего преподавателя тоже будет трудно, и не верьте в волшебные методики. Изучение языка это действительно тяжёлый труд, и ему надо отдаваться полностью. Поэтому изучение 2-3 раза в неделю по паре часов будем не очень эффективным. Либо вы учите, либо – нет.

Теперь разберём длительность обучения на примере школы UTL или RTL, потому что только в этих школах учат тайском языку по-настоящему. Первые два месяца вы будете просто набирать словарный запас и воспроизводить самые простейшие диалоги: в транспорте, на рынке, в такси, поторговаться на рынке и т.д. Третий и четвёртый месяц вы будете учиться писать по-тайски. То есть самый минимум, с которого стоит начинать, это 4 месяца. То есть за 4 месяца научитесь коротким диалогам и самому простому чтению. Если вы проучитесь ещё два месяца (итого 6 месяцев), то уже будете читать несложные тексты: про рынки, про фрукты, и т.д., а также будете писать небольшие сочинения на пару страниц. Пол года обучения это уже интереснее, потому что вы уже что-то интересное и осмысленное можете выдать при разговоре. А вот уже после полугода начинается самое вкусное – специальные модули, например, тайские поговорки, чтение газет, история, культура, социальные проблемы. Это ещё где-то 6 месяцев может занять, а возможно и все 8, и после нескольких таких спец. модулей вы будете больше разбираться в языке, легче ориентироваться в культуре, можете искать информацию в интернете на тайском, читать новости из первоисточников. То есть через год, или год с небольшим можете уже с уверенностью говорить, что вы знаете тайский язык. Но это всё при идеальных условиях: у вас есть больше года свободного времени, у вас есть достаточно денег (съём жилья, оплата школы, на еду, на проезд, на другие жизненные расходы), у вас идеальная усвояемость материала и мозг ваш не закипает от обилия новой информации. Давайте мыслить реалистично! Чтобы все эти условия совпали одновременно, нужно чудо. Поэтому, через 3-4-5 месяцев обучения вам нужно будет сделать перерыв, хотя бы на пару месяцев, потом некоторые темы могут не очень хорошо усвоиться, и вам надо будет некоторые модули проходить заново. Поэтому, год с небольшим, как я писал выше, можно смело умножить на полтора, или на два, поэтому и выходит, что для хорошего освоения тайского языка надо будет потратить около двух лет.

После всех этих специальных модулей можно пойти на специальный трёхмесячный курс подготовки к государственным экзаменам, и это будет означать, что вы будете знать тайский язык как выпускник тайской школы. Но об этом экзамене не будем сейчас писать подробно, потому что тема эта уже выходит за рамки данного поста. Тем более, что для этого надо хотя бы год потратить на обучение по основным модулям курса.

О хорошем мы поговорили, а теперь давайте поговорим о более высоких материях. Качественное изучение тайского языка требует времени и денег. Потому что после трёх часов занятий в школе, и потом ещё трёх-четырёх часов домашнего задания, вы не сможете больше ничем заниматься, то есть работать вы не сможете почти никаки, и вам тогда нужны свободные накопления, которые вы сможете тратить. Вы, потратив 2-3 года на изучение языка, потратив огромное количество денег, всё-таки смогли достичь уровня, когда вы можете обсуждать те самые высокие материи, философствовать о влиянии материализма на наше мышление, и о прочих интересных вещах. Только не думайте, что знание языка на высоком уровне решит все ваши проблемы. Тайское общество достаточно консервативное, и в какой-то степени националистичное, поэтому вы всё равно останетесь фарангом, пусть даже и фарангом, хорошо говорящим на тайском. Поговорить “по душам”, чаще всего, вы не сможете, потому что просто вас не поймут, не принято это у тайцев так, как у нас. А с тем представителями тайского общества, у которых высокий уровень образования, и, они смогут понять европейский склад ума и ход мыслей, с ними вы сможете проще и быстрее обсудить всё на отличном английском. Тогда зачем вам тайский? Поэтому подумайте хорошо и взвесьте все за и против, ведь вы потратите очень много денег и много времени.

Школы, которые в основном выдают визы, и якобы учат

Не будем тратить байты и подробно описывать эти школы, про них написано много в русскоязычных пабликах в фейсбуке, ограничимся общими словами.

9) Сайт, где люди со всего мира ищут партнеров для практики в языках. Например, вот тайцы, желающие поучить русский и научить вас тайскому (некоторые из них живут в России!): www.mylanguageexchange.com

Приложения для смартфонов:



1) Thai <> English Dictionary
www.word-in-the-hand.com

Самый лучший словарь для смартфона, и это не обсуждается! Прямо так и копируйте название, и ищите в магазине приложений. Платный, цена около 860 бат. Кроме того, в этой серии есть ещё самоучители тайского, бирманского, кхмерского и других языков.

2) English Thai Dictionary Box (Разработчик Xung Le)
Хороший бесплатный словарь. Только вот транскрипция не очень хорошая. Но, для тех, кто уже умеет читать по-тайски, это не будет большой проблемой. Есть озвучка тайских слов.

Книги для изучения



1) Учимся читать по-тайски. Автор – Александр Машинцев .
Самая лучшая книга на русском языке, с помощью которой за 3 недели можно научиться читать по-тайски. Скачать можно вот

2) Thai for beginners. Автор Benjawan Poomsan Becker
Очень хорошая книга на английском языке, где уже есть конструкции простых предложений и словарь для заучивания новых слов. Есть аудио к этой книге. В Таиланде такая книга стоит около 300 бат с дисками. Можно скачать с интернета на некоторых сайтах бесплатно, если поискать хорошо.

Адекватные дополнения и комментарии приветствуются. Если нашли грамматические ошибки, то пишите. Текст большой, поэтому мог пропустить где-то.

Товарищи! Если вы решите скопировать этот текст, или часть текста, или фотографии, то обязательно давайте прямую ссылку на мой ЖЖ: . По поводу коммерческого использования материалов спрашивайте вначале у меня. Уважайте чужой труд и авторские права!

Я не лингвист-профессионал, но уже свободно говорю на английском, понимаю много слов на тайском, могу даже сказать пару фраз… кому интересно, я еще и по немецки шпрехаю:) Так вот, моем мнение будет с обывательской стороны, о том что я слышу каждый день и как это все можно трактовать. Возможно, я в чем-то буду не прав…

Тайский в сравнении с английским и русским — это очень сложный язык для изучения. Но хочу заметить, что учить его Нам (русскоязычному населению) чуть проще, чем тем же америкосам. Как минимум из-за многих совпадающих звуков типа «Ы». Не каждый европеец сможет выдвинуть свою челюсть, чтоб произнести этот звук. А мы можем. И тем не менее, тайский язык, очень сложный. Как пишут умные книжки, тайский – тональный язык.

Поясню. Весь акцент языка строится на правильной расстановке тонов (ударений) в словах. Бывает, что слова, которые на слух вроде как одинаковые, но на деле произносятся с различными тоновыми вариациями, имеют совершенно разные значения.

В учебниках по тайскому языку для иностранцев дают такой интересный пример:

— Май май май май май. — Как видим в написании все слова одинаковые (в тайской письменности все слова естественно разные), но при произношении какие-то имеют восходящее ударение, какие-то нисходящее, какие-то ровную тональность, а другие с подвывертом.

В итоге, произнесенное тайцем такое предложение будет переведено, как «Новый лес горит, да?». Т.е. надо запоминать не только что значит слово «Май», но и его правильное ударение. Тем, кто знает немецкий, могут произвести аналогию с заучиванием определенных артиклей к существительным (Der, Die, Das).

Если уж совсем грубо сказать, то почти все слова в тайском языке имеют аналоги в звучании, но с небольшим тоновом отклонением, типа замОк и зАмок, и соответственно имеют разное значение.

В этом-то вся и проблема. Лично у меня слуха нет. Моя жена частенько пытается научить меня каким-нибудь тайским словам, но безуспешно. А все из-за этой гребаной тональности.

Или другой пример. Слово «банан» по тайски звучит как «клуай», НО эту «Л» в слове надо произносить как можно тише, фактически не произносить, но она должна быть. Не знаю как объяснить. Фишка в том, что если произнести чисто «куай», тогда это получится «хуй». Именно не член, не пиписька, а грубая форма произношения мужского полового хуя. Водители частенько ругаются «Ах ты ж куай тебя дери, куда ты поворачиваешь? Не видишь я первый еду на красный свет!»

…не забыть рассказать о ПДД…
(хотя херу тут рассказывать, у них нет ПДД, полиция штрафует всех иностранцев подряд, суки, куаи каждый первый полицейский, клуай ему в жопу).

Я отвлекся от языка. Сложный он…

Мало того, что сложный, но язык еще и тупой и бедный. Тайцы сделали себе алфавит с 44 буквами, чтоб, блять, одно слово с разными тональностями произносить. А придумать разные слова – это ж ого-го сколько надо запоминать! А так «клуай и куай выучи разницу» и пиздуй на рынок.

Даже самый последний дегенерат в России, чтобы сказать «Я иду в душ» может оставить смысл фразы, но использовать много разных слов и словоформ.

— Я иду в душ
— Я иду мыться
— Пойду искупаюсь
— Помыться бы
— Принять душик
— Принять ванну
— Охладиться под водичкой

Вот, я как не последний дегенерат из России, нашел 6 различных фраз, чтобы предупредить свою возлюбленную, что я засрался и от меня воняет, в следствии чего я иду принимать душ.
В тайском языке все не так. Тут будет главная фраза «Принимать душ», она может лишь разбавляться местоимением Я, Мы, Ты, Собака, сосед (ненавижу своего соседа, поэтому он с маленькой буквы, а Собака с большой).

— Я принимать душ
— Ты принимать душ
— Собака принимать душ уже?
— Собака не принимать душ!

Скудно! Очень скудно!

Каждое утро я слышу Одну и ту же фразу, точнее набор из стандартных фраз, которые начинаются не с «Доброе утро», а «Принимать душ» или «Ты принимать душ уже?».

Следующая утренняя фраза «Ты голодать?», а потом уже «Мы опаздывать очень-очень». Поэтому я голодать, есть обед или есть работа утро… бррр…

Я когда стал понимать, о чем и как говорят тайцы… лучше бы я их не понимал. Одни и те же фразы, совершенно без разнообразия! Это очень сложно объяснить и понять русскому человеку. С нашими-то падежами, временами, лицами в глаголах и окончаниями. В тайском все просто «Я принимать душ», «Я есть», «Я водить машина».

Не запутаться, что именно они делают «водят машину» или «машина водит их», им помогает жесткая конструкция в предложении. Почти как в английском языке.

Существительное + глагол + … что там идет? Что-то там идет.
Я + водить + машина.

Русский человек может сказать «Машину я вожу», то в тайском это будет все та же фраза «Я водить машина».

Так как я состою в браке с тайкой, то и приласкать ее иногда хочется по-тайский, в смысле сказать что-нибудь милое. Но у них есть только «ТиРак», т.е. любимый/ая. Все.
«Любимая, дорогая, милая, солнце, рыбка, зайка, птичка, принеси мне туалетную бумагу, а то я тут все уделал» — может сказать любой человек, знающий русский язык.

В тайском: «ТиРак, приносить бумага. Я делать грязь». Даже как-то эмоции не те. Ну сделал и сделал. Ну грязно. Вот тебе бумага… После русской же фразы сразу хочется добавить «Ох ты ж, мать твою, засранец этакий!» и дальше переходить к оживленному щебетанию двух влюбленных о степени засранности туалета.

Не смотря на то, что Таиланд очень маленький… кстати тайцы считают свою страну огромной. Я когда им рассказывал, что у нас можно 7 часов лететь на самолете лишь по России или ехать ЦЕЛУЮ НЕДЕЛЮ на поезде из одного края в другой – они даже себе представить это не могли… Тайцы ж…
Так вот, не смотря на то, что эта маленькая страна, тут есть несколько диалектов. Я лично знаком с тремя: стандартный тайский, который учат иностранцы, северный и южный.

Южный от стандартного отличается лишь протяженностью слога, они их растягивают.

У меня была девушка, она приехала с юга Таиланда, и она рассказывала, что по приезду ее никто тут не понимал, что ее говор никто не мог разобрать. Я попросил привести примеры. Привожу с переводом:

— Привет (стандартный тайский)
— Прииивееееет (южный тайский)

Эмоции одинаковые, но различия в длине звуков. Я попросил ее еще раз озвучить этот пример, потому что я не понял разницу с первого раза. Для меня прозвучало это как «Привет» и «Приивеет». В чем разница-то? Где, то самое непонимание, с которым она столкнулась? Если бы я учил тайский, я бы ее прекрасно понял, не смотря на различия акцентов.

Кстати, я уже говорил, что тайцы совершенно не дают поблажек в языке для иностранцев, потом я понял, что они не дают их и своим, которые говорят на другом тайском.

Т.е. например, если человек иностранец на очень ломанном русском скажет мне «Пиривееть!» я его пойму! Потому что 1) он иностранец и я делаю ему поблажку в языке 2) по интонации, ситуации и другим параметрам, я могу сделать вывод, что он поздоровался и «Привет» с «Пиривееть» не так уж далеко друг от друга отошли.

Если я на тайском рынке скажу «Я хотеть банан», то меня не поймут. Это в лучшем случае. А могут обидеться, надавать по шее и/или изнасиловать… Поэтому я бананы не покупаю на рынках.

Северный тайский – немного отличается от типичного тайского. Там вообще некоторые слова другие. А на звук он как «деревенские собаки лаят». Оно и понятно: север – бедная часть страны, там очень много необразованных личностей, которые приезжают в Паттайю для покорения вершин в Гоу-гоу бизнесе.

Различия между северным тайским и стандартным тайским такие же как и между русским и украинским. Вроде как и есть слова, которые созвучны, есть одинаковые слова, есть вообще разные. Но в целом понять, что они говорят – не возможно.

Я уже стал различать, когда моя жена (она тоже с севера) говорит по телефону с кем-то с севера или с более богатого района. Это знаете, как ниггеры разговаривают, у нее даже повадки такие же получаются и голос повышается, ведь надо ж через огороды орать. С бангкокскими тайцами можно общаться тихо, мягко, приятно, я бы даже сказал.

(c) Владимир Борозенец. Копирование материала .

Вы можете оценить эту статью: (3 оценок, среднее: 5,00 из 5)

Таиланд ежегодно привлекает все больше и больше россиян, которые едут туда не только в качестве туристов, но и на постоянное место жительства. И многие мигранты задаются вопросом о том, как выучить тайский язык.

Зачем учить язык?

Прежде чем задаваться вопросом о том, как выучить язык тайский, нужно определиться с тем, зачем это делать. Правильная постановка цели позволит быстро научиться говорению и предотвратит дискомфорт от языкового барьера. Это может быть:

  • путешествие;
  • бизнес;
  • миграция.

Как выучить язык?

Если цель ясна, то нужно начать изучение лексического минимума. Это понятие ввел шведский полиглот Эрих Гуннемарк, который считал, что при изучении любого языка нужно освоить:

  • лексический минимум (около 400 слов);
  • фразовый минимум;
  • грамматический минимум.

То же самое можно сказать про тайский язык - слова и фразовый минимум нужно учить основательно, чтобы отвечать без размышлений и запинки. Практика показывает, что в день можно учить от 10 до 50 слов.

Особенности тайского языка

Язык тайский имеет следующие особенности:

  • слова пишутся слитно, пробелами разделяются только предложения;
  • в нем нет словоизменения, то есть отсутствует склонение, спряжение;
  • функцию и значение слова определяет его место в предложении;
  • значение слова также напрямую зависит от тональности голоса - слово, сказанное нисходящим или восходящим тоном, будет иметь разное значение (всего в тайском 5 тональностей - нисходящая, восходящая, низкая, высокая и нейтральная);
  • большая часть слов - заимствования из санскрита, пали, старокхмерского, китайского и английского языков;
  • словарный запас очень богатый - в зависимости от контекста и стилистики речи понятия могут выражаться разными словами.

Исходя из особенностей, язык тайский выучить быстро и самостоятельно русскоговорящему, конечно, можно, но процесс будет иметь ряд сложностей. Чтобы избежать их, изначально нужно стараться слушать тайскую речь, и много практиковаться. Курс "Тайский язык для начинающих" включает освоение алфавита, правильного применения тонов и изучение лексического минимума.

Алфавит и грамматика

Алфавит тайского языка - это смесь алфавитов 3 языков - тайского, пали и санскрита. Итого: 76 букв, некоторые из которых имеют одинаковое произношение.

Грамматика - каркас любого языка, так как позволяет его носителям и иностранцам понимать друг друга. Но в отличие от нет словоизменений, и главное здесь - правильная постановка тона.

Тайский язык: глаголы

Список составлен на основе самых часто употребляемых слов в английском языке.

Произношение на тайском Перевод на русском
  1. Наенам
  2. Хай, моп хай
  3. Там нгаан
  4. Монг хаа
  5. Раакаа
  6. Бпит банг
  7. Дтаам
  8. Ваай наам
  9. Йот янг
  10. Джаай
  11. Глаао
  12. Кап ронг
  13. Рап фанг
  14. Пак пон
  15. Ча лонг
  16. Леуак
  17. Дтоонг гаан
  18. Гоонг
  19. Го хок
  20. Ваанг
  21. Фан фай
  22. Моп хай
  23. Соп бо ри
  24. Хай санья
  25. Дат син
  26. Дтонг гаан
  27. Коп кун
  28. Клаан
  29. Деем лаанг
  1. Советовать
  2. Закрывать
  3. Спать
  4. Брать
  5. Давать
  6. Сидеть
  7. Стоять
  8. Умирать
  9. Делать
  10. Верить
  11. Работать
  12. Учить
  13. Знать
  14. Видеть
  15. Терять
  16. Находить
  17. Искать
  18. Стоить
  19. Отправлять
  20. Любить
  21. Греть
  22. Писать
  23. Резать
  24. Прятать
  25. Считать
  26. Использовать
  27. Плавать
  28. Бежать
  29. Следовать
  30. Помогать
  31. Плавать
  32. Мешать
  33. Рисовать
  34. Платить
  35. Летать
  36. Думать
  37. Говорить
  38. Бояться
  39. Читать
  40. Слушать
  41. Слышать
  42. Приходить
  43. Отвечать
  44. Отдыхать
  45. Приглашать
  46. Поздравлять
  47. Понимать
  48. Выбирать
  49. Ждать
  50. Хотеть
  51. Помнить
  52. Переводить
  53. Обманывать
  54. Лгать
  55. Молиться
  56. Класть
  57. Мечтать
  58. Дарить
  59. Иметь
  60. Дурить
  61. Обещать
  62. Решать
  63. Нуждаться
  64. Начинать
  65. Заканчивать
  66. Благодарить
  67. Забывать
  68. Останавливаться
  69. Посещать
  70. Гладить
  71. Ползать
  72. Путешествовать

Список необходимых слов: прилагательные

Необходимый минимум слов для туриста

Тайский язык для туристов включает слова, необходимые в путешествии по стране. При разговоре нужно в конце предложения добавлять: кхрап (мужчины) и кха (женщины). Эти слова - аналог русского окончания -те в глаголах возьмите, пообедайте и др.

  • Саватди / Лакон - Здравствуйте / До свидания.
  • Коп кун - Спасибо.
  • Сабай ди май - Как дела?
  • Чью арай - Как Вас зовут?
  • Пхом чью - Меня зовут.
  • Кхоткот - Извини.
  • Ди тяй тхи дай пхоп кхун - Рад(а) познакомиться.
  • Ми кхрай пхут пахаса ангкрит (ратсия) - Кто-нибудь говорит по-английски (по-русски)?
  • Ни тхао рай? - Сколько стоит?
  • Май пхенг / Пхенг маак - Недорого / Дорого.
  • Ни арай - Что это?
  • Тай руп дай май? - Можно сделать фото?
  • Ю тхи наи? - Где находится?
  • Чай / Мей чай - Да / Нет.
  • Наам плао - Вода.
  • Ка фе - Кофе.
  • Чха - Чай.
  • Роон - Горячий.
  • Йен - Холодный.
  • Арой маак - Очень вкусно.
  • Май пхет - Не острый.
  • Ко чек бил - Пожалуйста, счет.

Если при произношении сомневаетесь в правильности интонации, то можно воспользоваться переводчиком с аудиопроизношением, который можно заранее скачать на телефон или планшет.

Ресурсы для изучения тайского языка

При изучении языка не нужно обходить стороной достижения современной технологии. К ним относится все, что связано с Интернетом:

Помощники в изучении тайского языка - это как сайты, посвящённые грамматике и словарному запасу, так и сайты с музыкой и фильмами.

    Каналы на Youtube - запрос в поиске выдает сотни ответов для желающих учить тайский через каналы пользователей. Но лидерами можно назвать лишь нескольких. Среди них маленькая девочка Ева, которая научит алфавиту. На следующем канале можно уже от букв перейти к разговору и диалогам. На канале преподавателя школы Siam Sunrise можно научиться чтению на тайском всего за 6 часов - это 18 уроков по 20 минут. Преподаватель Анатолий Борец обещает научить говорению без акцента с правильной постановкой тонов.

    Паблики и группы в социальных сетях - еще один хороший способ выучить тайский. Плюс пабликов в том, что здесь можно делиться знаниями или, наоборот, узнавать новое от других людей, изучающих язык. Один из популярных пабликов в ВК называется "Тайский язык", который предлагает материалы по тайскому, фильмы, ссылки и музыку в оригинале.

    Приложения на телефон и планшет. Изучение языка трудно представить без цифровых материалов, таких как аудио, видео и словарь. Поэтому разработчики не дремлют и создают программы, которые облегчают изучение тайского языка. Обладатели айфона могут скачать приложение L-Lingo, позволяющее изучать язык через картинки и аудио с произношением от носителей языка. Проверить успех можно благодаря тестам. Для обладателей телефонов на базе ОС "Андроид" подойдет приложение "Тайский с Nemo" - 100 фраз, словарь, разговорник и студия записи для отработки произношения позволят выучить язык тайский без проблем.

Способов для изучения языка много. Главное - выбрать удобный для себя и, разработав план, ежедневно ему следовать.

Обновлено 11.07.2016 Просмотров 1976 Комментариев 46

Надеясь на мое неплохое знание английского и наши незаурядные способности в плане актерского мастерства, мы наивно отправились пожить в нетуристический Таиланд, не зная ни слова по-тайски и не захватив с собой разговорника. И это оказалось нашей ошибкой, потому что в северной части этой страны более, чем часто, можно встретить тайца, ни слова не говорящего и не понимающего по-английски.

Специфика общения

Когда мы говорим об общении, то имеем в виду простых тайцев, с которыми сталкиваешься каждый день у прилавка магазина, в кафе, на ресепшене в отеле, а не тех, кто работает на престижной работе в офисе и уровнем повыше. С такими мы общались только во время автостопа, и моя душа просто пела, когда мы вели интереснейшие беседы на хорошем английском! Так что учитывайте этот момент, не требуйте слишком много, сомневаюсь, что в той же Москве/Питере/ВашГород продавщицы в магазинах повально говорят на инглише.


Казалось бы вопрос удивительный, на каком еще языке могут говорить в Таиланде. Конечно, на тайском:) Но, тем не менее, мне часто задавали этот вопрос интересующиеся отдыхом в Таиланде, да и на форумах периодически его вижу.

В Таиланде говорят на тайском. Это некая смесь санскрита и китайского. Насколько я помню, основой письменности являлся санскрит, сейчас он сильно видоизменился, конечно. Но вот разговорная речь тайцев похожа более на китайскую, т.е. это куча тянущихся гласных с различной вибрацией и тональностью, ошибиться в которой проще простого, а смысл слова уже будет изменяться. Ну и просто для наших ушей какая-то инопланетная речь. Сначала очень непривычно, но со временем привыкаешь:) Я помню в моем университете учились китайцы. Однажды я услышала как одна китаянка разговаривает по телефону, так даже притормозила и сделала вид, что рассматриваю канцтовары, чтобы послушать ее, настолько это казалось чужеродным, странным, необычным. Сейчас же даже радио могу слушать тайское/китайское и прям отчасти даже родное что-то:)) То есть теперь звучание их речи ушам вполне привычно =)

Конечно, приехавший турист может общаться в Таиланде на английском. Английский давно уже стал международным языком, и тут не исключение. Но стоит заметить, что зачастую тайцы плохо говорят по-английски. Хорошо если знают минимальный словарный запас, но очень часто этим и ограничивается все общение. Кроме этого, произношение английского у них очень плохое, с сильным уклоном в некое инопланетное звучание:) Но со временем вполоне можно привыкнуть. Изредка, в каких-нибудь глубинках, мне приходилось объясняться знаками и просто эмоциями и жестикуляцией, но в туристических местах англоговорящих много, один раз попадался даже таец говорящий на русском, но это был представитель Тезтура, с которым я в аэропорту столкнулась:) Так что, на русскую речь у тайцев надеяться не приходится.

Ниже я выкладываю разговорник основных фраз на тайском, которые вы можете использовать во время поездки в Таиланд. Но, думаю, не стоит сильно на него полагаться, т.к. наше произношение тайских слов будет ужасным, азиатские языки очень сильно далеки от наших, потому не факт, что тайцы вас поймут, но, если вариантов нет, попробовать можно.

Приветствия, общие выражения

*двоеточие после гласной обозначает долгий звук

Здравствуйте Саватди́: Ка:/Кап: (Ка – для женщин, Кап – для мужчины)
Привет Ватди́:
До свидания Лако́:н
Как поживаете? Cаба́:й ди: май
Большое спасибо! Кхоп кхун ма:к-ма:к
Извините Кхотхо́:т
Я не говорю по-тайски Пхом/чан пху:т тхай май дай
Как вас зовут? Чыо ара́й?
Меня зовут… Пхом чы́о…
Да Cиа́й
Нет Май сиа́й
Куда идешь, красавица? Cа́у суа́й пай най?
Ты мне нравишься Чан чауп кун
Я тебя люблю Чан лак кун

Цифры и числа

Ноль Сун
Один Нынг
Два Со:нг
Три Са:м
Четыре Си:
Пять Ха:
Шесть Хок
Семь Тьет
Восемь Пад
Девять Ка:у
Десять Сиб
Двадцать Еэ-сиб
Тридцать Сарм-сиб
Сорок Сеэ-сиб
Пятьдесят Ха-сиб
Сто Нынг-рой
Тысяча Нынг-пан
Миллион Нынг-ларн

Магазины, гостиницы, аэропорт

Сколько это стоит? Не́э ла ка та́о лай?
Я куплю это Шун я се́у мун
Есть ли у вас свободный номер Ми: хонг ванг май
Есть ли в номере кондиционер? Най хонг ми: э: май?
Мне нужно такси Риек тэ́кси: ха:й ной
Мне нужен билет до Чиангмая Кхо: ту́а пай Чиенгма́й нынг бай
Где находится камера хранения? Ту: кеп кхонг ю тхина́й
Я потерял свой чемодан Пхом/чан тха крапа́у ха:й
Помогите, пожалуйста Каруна: чуай дуа́й